TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 143:8

Konteks

143:8 May I hear about your loyal love in the morning, 1 

for I trust in you.

Show me the way I should go, 2 

because I long for you. 3 

Mazmur 143:10

Konteks

143:10 Teach me to do what pleases you, 4 

for you are my God.

May your kind presence 5 

lead me 6  into a level land. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[143:8]  1 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.

[143:8]  sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14).

[143:8]  2 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).

[143:8]  3 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (naas nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).

[143:10]  4 tn Or “your will.” See Ps 40:8.

[143:10]  5 tn Heb “your good spirit.” God’s “spirit” may refer here to his presence (see the note on the word “presence” in Ps 139:7) or to his personal Spirit (see Ps 51:10).

[143:10]  6 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. Taking the statement as a prayer fits well with the petitionary tone of vv. 7-10a.

[143:10]  7 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA